九州に誇る日本庭園 ~ The best Japanese garden in Kyushu.

後方にある自然の山林が庭の木々と美しく調和しています。
後方にある自然の山林が庭の木々と美しく調和しています。
The trees in the garden are in harmony with the mountains and forests at a distance.
中央を流れてくるせせらぎ(地下水を利用した人口の川です。)に気付きます。
そっと耳を傾けてみましょう。
中央を流れてくるせせらぎ(地下水を利用した人口の川です。)に気付きます。
そっと耳を傾けてみましょう。
Let’s listen to it quietly. You can notice the babbling of the stream, created artificially using underground water. It flows through the centre of the garden.
中央を流れてくるせせらぎ。角度を変えて見てみました。
中央を流れてくるせせらぎ。角度を変えて見てみました。
The stream flows through the centre of the garden. We are looking from a different angle.
風情を感じさせる苔生した橋。
風情を感じさせる苔生した橋。
A tasteful, moss-covered bridge
枯山水。
枯山水。
A dry Japanese garden
枯山水の奥にそびえる威風堂々としたイヌマキ(ヒトツバ)。
枯山水の奥にそびえる威風堂々としたイヌマキ(ヒトツバ)。
An almighty podocarp rises out of the dry Japanese garden.
枯山水の奥にそびえる威風堂々としたイヌマキ(ヒトツバ)。
枯山水の奥にそびえる威風堂々としたイヌマキ(ヒトツバ)。
An almighty podocarp rises out of the dry Japanese garden.
枯山水を囲むツツジやサツキの緑が美しい。
枯山水を囲むツツジやサツキの緑が美しい。
Many beautiful green-colored azaleas and macranthum azaleas encircle a dry Japanese garden.
枯山水を囲むツツジやサツキの緑が美しい。
枯山水を囲むツツジやサツキの緑が美しい。
Many beautiful green-colored azaleas and macranthum azaleas encircle a dry Japanese garden.
枯山水を囲むツツジやサツキの緑が美しい。
枯山水を囲むツツジやサツキの緑が美しい。
Many beautiful green-colored azaleas and macranthum azaleas encircle a dry Japanese garden.
背景に自然の山々をも擁した姿は、一枚の美しい絵のようです。
背景に自然の山々をも擁した姿は、一枚の美しい絵のようです。
The shape of the podocarp compliments the natural shape of the mountains on the horizon to form a stunning picture.
威風堂々としたイヌマキ(ヒトツバ)と40tを超える岩。そして、これ程大きなものは珍しいケラマツツジ。
威風堂々としたイヌマキ(ヒトツバ)と40tを超える岩。そして、これ程大きなものは珍しいケラマツツジ。
A commanding podocarp stands next to a rock, which weighs over 40 tonnes, and a very rare, large Kerama Azalea.
武家屋敷を思わせる本格的な造りの門。
武家屋敷を思わせる本格的な造りの門。
A model gate built to scale to resemble a gate from a Samurai residence.
写真中央にそびえる枝振りが美しい黒松。
写真中央にそびえる枝振りが美しい黒松。
A shapely Japanese black pine rising in the centre of the picture.
枝振りが繊細で美しい五葉松。
枝振りが繊細で美しい五葉松。
A Japanese white pine with beautiful and intricate branches.
写真後方の家の前には、毎年2月から3月にかけて紅梅が美しい。
写真後方の家の前には、毎年2月から3月にかけて紅梅が美しい。
At the back of the picture there’s a Japanese apricot tree with red blossom. It is at its most beautiful from February to March.
枯山水